Предложение |
Перевод |
At the same time, Columbus did discover America in a certain sense, because it radically altered the understanding of world geography. |
Но в то же время Колумб все же в определенном смысле действительно открыл Америку, ибо его открытие радикально изменило представление о географии планеты. |
After grade 6, students learned about different races and ethnic groups in their world geography class in order to increase their awareness of the global community. |
После шестого класса учащиеся получают знания о различных расах и этнических группах в рамках курса всемирной географии с тем, чтобы больше узнать о мировом сообществе. |
The Bretton Woods institutions should not replicate the world geography but should be organized to serve different types of clients. |
Бреттон-вудские учреждения не должны быть слепком с географической карты мира, а должны быть устроены таким образом, чтобы удовлетворять потребности разных типов клиентов. |
Among these were the major change in the world geography of production and trade that had occurred since the new millennium, with stagnation in the North and the rise of the South, and the economic crisis over the past three years which had exacerbated those trends. |
В их числе - существенный сдвиг в мировой географии производства и торговли, происшедший с начала нового тысячелетия в результате стагнации на Севере и усиления Юга, а также экономического кризиса прошлых трех лет, усугубившего эти тенденции. |